ترجمة الأبيات على الربع بالمدروم إلى شعر حساني
ترجم رئيس رابطة كتاب وأدباء لعصابه شعبيا قطعة المدروم التي يقول فيها أمحمد ولد احمد يور:
على الربـعِ بالـمـدرومِ أيِّـهْ وحـيِّـهِ
وإن كـان لا يـدري جـوابَ المـؤيِّــه ِ
وقفتُ بــه جـذلانَ نـفـسٍ كـأنّـَمــا
وقــفـــتُ عـلى لـيــلاهُ فـيـهِ ومـــيِّــه
وقـلـتُ لخلٍّ طالما قد صـحـبـتُــهُ
وأفـردْتُـهُ مـن بـيـنِ فـتـيــانِ حـيِــــّهِ
أعنّي بصوبِ الدمع من بعد صونِهِ
ونـشـرِ سـرير السـرِّ من بعـد طـيِـّهِ
فـمـا أنتُ خلُّ المرءِ في حال رُشدهِ
إذا أنـتَ لـستَ الخـلَّ في حالِ غَـيـِّه
فقال الأديب يسلم ولد بيان :
عودان المدروم أفلخل @ ماخل من دمع مسل
بي نعرف فيه أجدل@باشت ذ الحي او حـيِّـهِ
تكتني ﻻلعبت نزل @ فالسيك أتكرو مـــيِّــه
ننشر سري ما يونكل @ سر من بعد طـيِـّهِ
غنيلي يالبيك الليعه@ مزلت أفذيك التربيعه
وأعطيلي فيه أتر وجيعه @ بالمدروم مـؤيِّــه
وأعطيل فيه أتموجيعه @ تجليلي وجع ذا الفيه
مشيلي بالعين الدمع @ نبكي بكاء خلُّه
نغوول يالبيك الرفع @ كما أراد غَـيـِّه
لعات مافيه الطمع @ أن يعود لرُشدهِ
الساطع